szókátrány: the guard/the help/the three musketeers/water for elephants

aeon_flux
2011. október 19. 9:25:27
Kategóriák: mozi | 1 komment

A guardista (The Guard). A Halálos fegyver találkozik az Erőszakikkal! A legjobb Guy Ritchie-film, melyet nem Guy Ritchie rendezett! És még folytathatnám... A gárdista meglehetősen megkésett darab a szokatlan nyomozópárosával (egy tésztaképű ír rendőr vs. egy nagymenő feka FBI-ügynök) és poénkodó gengsztereivel, de ez a nosztalgiával teli retrózás remekül áll a kelta pusztában játszódó krimi-vígjátéknak, ahol a nihilt csak sörbe és merengésbe fojtva, no meg még a halált sem komolyan véve lehet túlélni. A McDonagh-testvérek fiatalabbik tagja a bátyus által elkövetett In Bruges tragikus allegóriájából (minden férfi pokolra jut!) csupán a macsó melankóliát vette kölcsön, no meg Brendan Gleesont, Írország legfontosabb exportcikkét - színészügyileg. A szereplőkről - ahogy azt a filmben többször is artikulálják - nehéz eldönteni, hogy agyafúrt szélhámosok vagy komplett idióták, de hogy a filmben rengeteg ész és szellem van, az nem vitás. Ezer éven át fogjuk idézgetni.

A segítség (The Help). Patikamérlegen kiszámolt könnyfakasztás folyik ebben a filmben, kérem, méghozzá jó 140 percen át a lehető leghosszabb happy enddel felvértezve, melyet a The Color Purple óta nem pipáltál. Egyébként jó játék, hisz miközben a fiatal Hollywood nőnemű krémje maximálisan odateszi magát a hatvanas évek déli Amerikájában játszódó rasszista sztoriban, és hol hatásos, hol hatásvadász csúcsjelenetekkel bűvölnek, a néző maga csendesen totózgathatja, vajh hány Oscar-jelölést gyűjt majd be ez a sokak által látott (és korábban már jó néhányszor elszavalt) tanmese. Legyen mondjuk hat.

A három testőr (The Three Musketeers). Paul W.S. Andersonnak semmi sem szent: vidámparkot csinált a filmvászon két leghíresebb szörnyének, kinyírta a konzoltörténelem egyik leghíresebb horrorszériáját, és most nem rest műfaji játékot (gúnyt?) űzni minden idők egyik legismertebb kalandregényéből. Azzal együtt, hogy a muskétások mindenki által ismert sztorijának igen jót tett volna az előzetesekben látott steampunk hozzáállás, a kész film végül nem húzott ilyen merészet, pedig milyen jó lett volna, ha minden idióta mellékszereplő poénkodása helyett (kvázi buziból van vagy három!) inkább még egy retro-futurisztikus gépezetet vetettek volna be a zsánerhajlítás kedvéért. Mindezzel együtt a film ártatlan szórakozást kínál; a címszereplő trió remekel, Milla Jovovich pedig klassz kis bérgyilkost farag Milady-ből (s nem gondoltam volna, hogy én ezt leírom), de sajna a végeredményből hiányzik a vérbeli kalandozás magával ragadó érzése, az az elem, melynek köszönhetően Dumas regénye időtlen klasszikussá vált.

Vizet az elefántnak (Water for Elephants). Francis Lawrence a zombik és démonok ámokfutása után egy vándorcirkusz varázslatosnak ígérkező világába tett kirándulást, és istenuccse, a szereplők kémiamentes lamentálgatásán átvergődve örvendeztem volna, ha beront a képbe a fent említett túlvilági entitások egyike, hátha történik végre valami érdekes is. A két órában elmesélt sztorit ugyanis egyszerűen nem tudják kitölteni sem Christoph Waltz dührohamai, sem Reese Witherspoon csendes hervadozása, sem pedig Robert Pattinson fél-kábult sodródása. A trió erőtlen háromszögezése pedig még attól az igazán drámai befejezéstől is képes volt megfosztani, melyet a film jelenkorban játszódó keretében megjelenő Hal Holbrook felhős tekintete ígért, de nem cirkuszolok tovább, inkább gyors feledésre ítélem ezt a jelentéktelen darabot.

Kommentek

Eddig 1 komment érkezett.

Kommentek:

Daemiaen:
2011. 10. 19. 9:48

Jó lesz az A guardistának is. :)
Dealer:
2011. 10. 19. 9:48

Tehát akkor Andersonnak annyi köze van a klasszikus irodalomhoz, mint Peter Griffinnek...

www.youtube.com/watch?v=aX7Wr87iwNA

A The Guardist nálam biztos befutó, és ha szerencséje van, talán a The Help is talál nálam egy érzékenyebb napot, ahova be tudom szorítani.
aeon_flux:
2011. 10. 19. 9:51

1: Igaz!
Lobo:
2011. 10. 19. 10:57

Hmm a Helpből a könyv is pont ilyen volt.
cerka:
2011. 10. 19. 11:16

The Guard-ra kíváncsi vagyok már, hiszen az In Bruges (magyar címét nem írjuk le soha) nagy kedvencem. A Help is jöhet majd, de a másik kettő simán hidegen hagy egyelőre.
aeon_flux:
2011. 10. 19. 11:59

Jó kis cím az az Erőszakik: bekerült a köztudatba.
cerka:
2011. 10. 19. 12:09

Bekerült, ez tény és nem is lenne vele gond, csak abszolút nem passzol az egészhez, teljesen más képet fest róla. Na de mindegy, nem is ezért szeressük azt a filmet :)
gerbence:
2011. 10. 19. 12:15

A guardista cimet sem igazan ertem: jol sejtem, hogy megint egy nem letezo szot kaptunk? Ugye a guarda az ir rendorseg, innen godolom, hogy az eredeti cimben a guard ebben az esetben annyit tesz, hogy (ir) rendor. Olyan szo meg van, hogy gardista, csak az meg mast jelent. Szoval ez kisse ket szek koze a foldre esete: se magyarul, se eredeti nyelvul nincs ertelme. Vagy ezt ambicionaljak a magyarcim-adok: uj szavakkal bekerulni a magyar nyelvbe?
aeon_flux:
2011. 10. 19. 12:19

7: Gondolj bele abba, hogy nem kevesen voltak, akik eme cím miatt nézték meg a filmet. És igazából van benne humor is, erőszak is, szóval olyan nagyot nem füllentett a cím.

Kérek egy jegyet a Brüzsben című filmre. *ásít*
cerka:
2011. 10. 19. 12:27

8. Azért most egy pillanatra elképzeltem: mozikban "A Gárdista". Itthon nem lett volna nyerő.

9. Jogos, amit írsz te is. Nekem csak az bökte a szemem, hogy az Erőszakik valami egészen mást sugallt. Ettől függetlenül ahogy nézem neked is legalább annyira bejött, mint nekem. Maradjunk ennyiben :)
limupei.:
2011. 10. 19. 14:20

10: Szerintem meg pont a "gárdista" szó aktualitása miatt választották ezt. A kiejtés amúgy is ugyanaz.

Amúgy a vicceskedő/félrevezető címek már egyre kevésbé hatnak meg. A pénztárnál lehet az eredeti címet is mondani, DVD-n meg nem veszem meg magyar borítóval.
Jester:
2011. 10. 19. 14:36

A legrosszabb cím a Két kopper volt.
frmn:
2011. 10. 20. 9:43

Ez a guardista akkor is iszonyat idegesitő... az angol guard szóból torzítják el, miközben az Ír Garda (ott van a ruháján...) sokkal jobban passzolna a magyar alakhoz /gardista - gárdista/ szóval bárki is találta ki, ez most béna lett.
aeon_flux:
2011. 10. 20. 10:06

13: A film viszont neked főleg kötelező. :)

Van mondandód?

a szövegben sajna nem lehet HTML-t használni, a linkeket pedig automatikusan aláhúzzuk. ha van freeblogos felhasználóneved, itt bejelentkezhetsz.


 
Az IP-címedet megjegyezzük, de ezt csak a komment spam jellegének vizsgálatához használjuk fel.